「ごっひあげる」

意味は「頭にくる」というのが適切かな・・・

人によって「ごっひあげる」か「ごっしゃあげる」と言いますが、この「ひ」と「しゃ」の発音が微妙なのです

 

使用例

「ほれ、そんげごっひあげでなさんな」=>「ほれ、そんなに頭にきてないで」とか

「やろ、ひっでごっひあげでかえったでぇ」=>「彼はひどく頭にきてかえっていったよ」というような使い方です

この場合の「やろ」というのは「彼」に相当する表現です 。

あとけっこうなまっているので、濁点が多いですね、でも本来の発音は文字と微妙に違うかも・・・