「とっぱずか」


意味は「思いもよらない出来事」とでも訳せばいいかな?
使用例
「かんべ、あれは、とっぱずか、だったんでぇ」=>「ごめん、あれは思いもしない出来事だったんだよ」
「それは、とっぱずかだもの、しょうがねこさ」=>「それは予期せぬ出来事だったのでしょうがないでしょう」
少し使用例がすくないですが、確かに「とっぱずか」という言葉は存在してます。
戻る